Внезапно взгляд мужчины ушел в сторону, Фрост тоже хотел сделать соответствующее движение, но вдруг услышал спокойный голос:

— Альберт, исчезни. И забери с собой Джорджа и Стэна. Быстро, не заставляй меня ждать.

Фрост не сводил глаза с мужчины с плащом. Тот смотрел на кого-то другого. Он неуверенно прошептал:

— Но, мистер Сарди, мы же хотели…

— Заткнись и убирайся, — повторил голос.

Фрост улыбнулся.

— Ты слышал, Альберт? Мистер Сарди попросил тебя закрыть рот и испариться. Так что шевели задницей, пока я не заставил тебя сожрать твой макинтош.

Мужчина подобрался и сделал движение, словно собираясь броситься вперед. Но прежде чем Фрост успел среагировать, между ними быстро вклинился какой-то человек. Фрост замер. Мужчина с плащом тоже.

— Я сказал: убирайся, Альберт, — произнес он, а затем — словно и парень, и его плащ перестали для него существовать — повернулся к Фросту и протянул холеную руку.

— Меня зовут Филипп Сарди, мистер Фрост. Мой клиент просил этих джентльменов передать вам приглашение на неофициальную, но очень срочную встречу с ним. К счастью, он и меня просил при этом присутствовать, на случай, если бы его люди не сумели убедить вас.

— К счастью для кого? — презрительно бросил Фрост. Он подивился сам себе, что так долго выслушивает эту дурацкую болтовню из дешевых гангстерских фильмов и до сих пор не лопнул от смеха.

— Я не совсем вас понимаю…

— Ладно, забудьте. Так что там такое с вашим клиентом?

— Мой клиент — это серьезный человек, мистер Фрост, весьма серьезный. О нем много пишут в прессе, хотя сам он и старается не привлекать к себе внимания и вести… з… упорядоченный образ жизни. Я полагаю, что таким людям, как вы, это должно прийтись по душе. К сожалению, я не могу назвать его имени, пока мы не прибудем на место. Но зато я уполномочен сообщить, что вас ожидает сумма в тысячу долларов наличными лишь за то, что вы встретитесь с ним. Но вы можете рассчитывать на гораздо большие деньги, если согласитесь принять предложение моего клиента.



14 из 129